Mostrando resultados 1 a 20 de 295
Próximo >
Data do documento | Título | Autor(es) | Tipo |
27-Fev-2015 | Acolhimento com classificação de risco na Atenção Primária à Saúde | OLIVEIRA, Lis Ribeiro de | Dissertação |
21-Fev-2022 | Ações de educação permanente na Atenção Primária à Saúde (APS) no contexto de práticas educativas ao idoso: diagnóstico e levantamento de lacunas | ALVES, Flavia Ribeiro | Dissertação |
8-Dez-2017 | Adaptação à vida acadêmica e fatores associados à qualidade de vida de estudantes de Ciências da Saúde | BRAGA, Alexandre Marcos Rodrigues | Dissertação |
30-Mai-2022 | Adaptação cultural da الحياة حب مقياس (Love of Life Scale) para o portugês brasileiro | BRAGA, Alexandre Marcos Rodrigues | Tese |
28-Mai-2021 | Adaptação cultural do instrumento Assessment of Safe Nursing Care Questionnaire: versão para o português brasileiro | CRUZ, Luciana Falcão | Tese |
21-Fev-2020 | Adaptação cultural e validação do instrumento N-CT-4 Practice: versão para o português brasileiro | OLIVEIRA, Jacqueline Faria de | Tese |
20-Fev-2020 | Adaptação cultural e validação do instrumento WHO Surgical Safety Checklist: for Radiological Interventions ONLY; versão para o português brasileiro | PACHECO, Flávia Ana | Dissertação |
29-Nov-2022 | Adaptação do instrumento CEAT-VIH para verificar a adesão à profilaxia pré-exposição ao HIV (PrEP) e análise das propriedades métricas. | ALVES, Patrícia Iolanda Coelho | Tese |
7-Dez-2016 | Adaptação e validação de um instrumento de avaliação dos pés de pessoas com diabetes mellitus | COSTA, Saulo Pereira da | Dissertação |
20-Fev-2017 | Adaptação transcultural do instrumento Food Choice Questionnaire para uso no Brasil. | HEITOR, Sara Franco Diniz | Tese |
30-Nov-2018 | Adaptação transcultural do instrumento The Healthy Eating And Weight Self-Efficacy (HEWSE) Scale: versão para o Português Brasileiro | CORNÉLIO, Muriele Pereira Mendes | Dissertação |
10-Fev-2022 | Adaptação transcultural do instrumento The Meaning of Food In Life Questionnaire(MFLQ): versão para o Português brasileiro | RIBEIRO, Alana Fernandes | Dissertação |
11-Fev-2022 | Adaptação transcultural do instrumento “Peripheral Intravenous Catheter Mini Questionnaire” para o português do Brasil | SANTOS, Viviane Salgado dos | Dissertação |
5-Fev-2021 | Adaptação transcultural do The Congenital Heart Disease Quality Of Life Questionnaire (ConQol): versão Brasil | ALMEIDA, Ana Cláudia Vieira | Dissertação |
17-Abr-2023 | Adaptação transcultural e análise das propriedades métricas do instrumento “Adult Difficult Intravenous Access Scale” para o Português do Brasil. | MONTEIRO, Damiana Aparecida Trindade | Tese |
4-Fev-2020 | Adaptação transcultural e análise das propriedades psicométricas do instrumento de Autoavaliação do Funcionamento Ocupacional (SAOF) para LIBRAS | ANDRADE, Luana Foroni | Tese |
8-Dez-2017 | Adaptação transcultural e evidências de validade da versão brasileira do Inventário de integração à vida universitária (I-IVU) | CARLETO, Cintia Tavares | Tese |
25-Jul-2017 | Adaptação transcultural e validação da Escala de Depressão Geriátrica GDS-15 | PEREIRA, Kariny Rodrigues | Dissertação |
27-Out-2023 | Adaptação transcultural e validação da “Factors influencing adherence to standard precautions scale” para o português do Brasil | JANUARIO, Gabriela da Cunha | Tese |
23-Mar-2024 | Adaptação transcultural e validação do instrumento “Cumulated Ambulation Score” para o português do Brasil | BARCELLOS, Liliam Rosany Medeiros Fonseca | Tese |